Православный русско-эстонский толковый словарь >>

Eesti-vene õigeusu seletav sõnastik >>

Трисвятое

молитва «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас». Вошла в употребление в 5 в., когда в Константинополе во время сильного землетрясения некий отрок, бывший среди молящихся, в видении услышал ангелов, славящих Бога пением Трисвятого. Он сообщил молитву народу, и когда все хором воспели ее, бедствие прекратилось. Провозглашено как истинное на 4-м Вселенском соборе в Халкидоне (451г). Большие споры вызвало введенное в Антиохии прибавление: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, распявшийся за нас, помилуй нас». Оно было отвергнуто церковным сознанием как по сути монофизитское, т.е. исповедующее, что только Божественная природа во Христе распялась и страдала за людей, а человеческое в нем было поглощено Богом. Армяне, не принявшие Халкидонский (анти-монофизитский) собор, до сих пор сохраняют эти слова в Трисвятом.

Kolmkordpüha

palve «Püha Jumal, püha Vägev, püha Surematu, heida armu meie peale». Võeti kasutusele V sajandil, kui Konstantinoopolis kuulis tugeva maavärina aegu üks palvetajate hulgas viibiv poiss nägemuses ingleid ülistavat Jumalat Kolmkordpüha laulmisega. Ta rääkis sellest palvest ka teistele, ja kui kõik koos seda laulma hakkasid, vaibus ka loodusõnnetus. Kuulutati tõeseks Halkedoni IV Kogumaapealsel Kirikukogul (451). Suuri vaidlusi tekitasid Antiookias sellele palvele lisatud sõnad: «Püha Jumal, püha Vägev, püha Surematu, kes Sa meie eest risti said löödud, heida armu meie peale.» Kirikuteadvus heitis need sõnad kõrvale kui oma olemuselt monofüsiitsed ehk sellest tunnistust andvad, et ainult Kristuse jumalik loomus löödi risti ja kannatas inimeste eest, aga inimliku loomuse varjutas Jumal täielikult ära. Armeenlastel, kes ei tunnistanud monofüsiitide-vastase Halkedoni kirikukogu otsuseid, on need sõnad senini Kolmkordpühas alles.